論文詳細

敬心・研究ジャーナル第6巻 第2号
掲載ジャーナル
第6巻 第2号(ISSN2432-6240)
掲載ページ
P.063~P.074
発行日時
2022年12月01日
村上春樹の中の絵本
―村上春樹と児童文学Ⅱ―
著者
原善1)
菅野陽太郎2)
崔順愛3)
恒川茂樹4)
原田桂5)
所属機関
1)日本児童教育専門学校
2)高崎健康福祉大学
3)文教大学
4)全国試験運営センター
5)上武大学
抄録

村上春樹の中に児童文学との繋がりを確かめる作業の一環として、今回は村上春樹における絵本の持つ意味を探る。彼は膨大な創作作品以外のジャンルでも幅広く発表し続けてきている一方で、専門の翻訳家を凌ぐ量の数多い翻訳書の刊行も続けてきているが、その両方において彼は《絵本》というジャンルにも関わっている。その全ての仕事を一覧表の形で纏め、その全貌が見渡せるようにすると共に、自解の言葉を渉猟・整理することで、村上春樹が《絵本》に関わる経緯を辿れば、そこに彼の絵本翻訳家としての自覚と自負が確認できる。その一方で、彼の創作絵本が、子供向けに見える『ふわふわ』を含め、大人向けに書かれていたこととパラレルな関係で、彼の翻訳絵本も、単純な子供向けのものではないこともわかるのだが、だから村上春樹の作品は児童文学の範囲を超えている、というより、むしろ村上春樹文学の本質に児童文学に通ずるファンタジー性を見るべきなのだ。

キーワード
村上春樹、児童文学、絵本、翻訳、寓話性
Murakami Haruki and Children’s Literature Ⅱ
― Picture Books in Haruki Murakami’s ―
Author
Hara Zen1)
Kanno Yotaro2)
Choi Soonae3)
Tsunekawa Shigeki4)
Harada Katsura5)
Organization
1)Japan Juvenile Education College
2)Takasaki University of Health and Welfare
3)Bunkyo University
4)Zenkoku Shiken Unei Center
5)Jobu University
Abstract

As part of our work to confirm the connection with children's literature in the works of Haruki Murakami, we explored the meaning of picture books for Murakami. While Murakami has produced many novels, he has also worked extensively in other genres. At the same time, although he is not a professional translator, Murakami continues to publish more translated books than any other professional and is involved in the picture book genre as well. The first step was to compile all of Murakami’s translated picture books in a list format so that we could get a complete overview of his work. By identifying and organizing Murakami’s statements and words according to these steps, we traced the history of his relationship with picture books and confirmed his awareness and pride as a picture book translator. Meanwhile, in parallel with the fact that Murakami’s creative picture books, such as “Fuwafuwa,” which appear at first glance to be aimed at children, were actually written for adults, we can also see that his translated picture books are not just for children. Therefore, rather than Haruki Murakami’s works transcending the genre of children's literature, we should instead see in the essence of Murakami’s literature a fantasy quality common to children’s literature.

Keyword
Murakami Haruki, children’s literature, picture book, translation, allegory